Book description
First published in 1931, Robin Flower's enchanting lyric poetry
combines with his translations from the old, medieval and modern
periods of Irish literature. 'Mr Flower's poetry has loveliness and
spontaneity. Though, as his sonnets prove, he can respond to the spell
of rich lines and moulded thought, his whole bent is lyrical and
individual. Beauty and love are almost all his song - they have the
spring-like clearness of the Irish poets whom he translates.' -
Glasgow Herald 'He is of the company of those scribes whose glosses it
has been his delight to refurbish.' - Spectator 'To my mind, one of
the most beautiful books of poetry published this century - here is a
collection that will creep into people's hearts like the memory of
wind, of birds singing in childhood, of first meetings, and the last
words before death.' - Richard Church, Fortnightly Review THE AUTHOR
Robin Flower was Deputy-Keeper of Manuscripts in the British Museum
from 1929 to 1944 and a lifelong visitor to the Blasket Islands in
Kerry. His books include the Catalogue of Irish Manuscripts in the
British Museum (Vol. II, 1926), The Western Island (1944), The Irish
Tradition (1994) and a translation of The Islandman (1934) by Tomass O Criomhthain.
Robin Flower was Deputy-Keeper of Manuscripts in the British Museum
from 1929 to 1944 and a lifelong visitor to the Blasket Islands in
Kerry. His books include the Catalogue of Irish Manuscripts in the
British Museum (Vol. II, 1926), The Western Island (1944), and a
translation of The Islandman (1934) by Tomas O Criomhthain.